By Request
archival
K’iche’ Maya texts > Quiche/Andrade 1
Item Data
Conversions List
This item has been converted to the following items:
Format:
Name
Description
Has conversions
Conversion Generation 1
This item has been converted from:
Format:
Name
Description
Has conversions
- Record Small disc 1 (Chichicastenango) Contents: Juan Cutillo ["Cutiyo" on record sleeve]: Side A, Band 1: Introduction to the series [A man speaking American English says, "This is the first record of the 1935 work of the linguistic project of the Carnegie Institution of Washington under the direction of Professor Manuel Andrade of the University of Chicago. This record, made in the pueblo of Chichicastenango in Guatemala, is being recorded on the nineteenth day of January 1935, and it marks the beginning of the first study of the Guatemalan languages ever made with the aid of advanced scientific methods."] Side A, Band 2: Text [Native speaker talks ex tempore.] Side B, Band 1: The words q'aq' and k'ak' Band 2: The same words repeated in succession, first one several times, then the other.
- Record Small disc 2 (Chichicastenango) Contents: Quiché / Juan Cutillo ["Cutiyo" on sleeve] / Small 2 [i.e., an 8" disc] Side A: [J.C. speaks ex tempore.] Side B: [J.C. speaks ex tempore.]
- Record Small disc 3 (Chichicastenango) Contents: Quiché / Juan Cutillo ["Cutiyo" on sleeve] / Small 3 [i.e., an 8" disc]
- Record Quiché disc 01-02 Contents (from record sleeve): Quiché 1 - 2 / Tomás Ventura Sr. (padre) / [text in pencil] Prayers -- Old translations of Cath. doctrine. / No. 1 transcribed / 2 transcribed: Side A: [Andrade reads from a Spanish-language vocabulary, and the native speaker supplies the Quiché.] Side B: [The native speaker talks ex tempore.]
- Record Quiché disc 03 Contents (from record sleeve): Quiché No. 3, Juan Tsok - from Chiché (prayer) Side A: [Beginning of prayer] Side B: [Conclusion of prayer]
- Record Quiché disc 04 Contents (from record sleeve): Quiché No. 4, Juan Tsok - from Chiché (Dialogue) Side A: [Tsok speaks ex tempore.] Side B: [Tsok speaks ex tempore.] [Note: There do not appear to be any dialogs here.]
- Record Quiché disc 05 Contents (from record sleeve): Quiché No. 5, Tomás Ventura, Sr. - from Quejel. [Note: This location is unknown.] Penciled note on back of sleeve reads: A} B} Perhaps too loud, but not shattering - Prayer -
- Record Quiché disc 06 Contents (from record sleeve): Quiché No. 6, Tomás Ventura, Sr. from Quejel. [Note: This location is unknown.]
- Record Quiché disc 07 Contents (from record sleeve): Quiché No. 7, Tomás Ventura / [in pencil] Both sides transcribed
- Record Quiché disc 08 Contents (from record sleeve): Quiché No. 8, Manuel Ventura Side A: [Ventura recites a prayer.] Side B: [Ventura recites a prayer.]
- Record Quiché disc 09 Contents (from record sleeve): Quiché No. 9, Manuel Ventura Side A: [Ventura recites a prayer.] Side B: [Ventura recites a prayer.]
- Record Quiché disc 10 Contents (from record sleeve): Quiché No. 10, Manuel Ventura Side A: [Ventura recites a prayer.] Side B: [Ventura recites a prayer.]
- Record Quiché disc 1- of San Cristobal, Totonicapan (M.Andrade, 1935) Contents (from the record sleeve): Side A: Subject: Phon. lists of pages 17, 18, 19 Side B: Subject: Autobiography. [Note: On Side A, Andrade, speaking Spanish, reads a list of vocabulary, and the consultant gives the Quiché equivalents apparently to illustrate phonetic values; on Side B the consultant speaks extempore.]