By Request
The Chiapas Project Tzeltal: Sibacá recordings: Vocabulary elicitation, narratives (G.E. Williams, 1961)
Series Data
Items in the Series
Format:
Name
Description
Has conversions
- archival WMS V / Sibaca 1: Vocabulary Contents (The number that follows each consultant's name is his assigned code number.): Track 1: 1) Manuel Osorio (Sibacá) (8/2/61) (114) 2) Geronimo Cruz (Sibacá) (8/2/61) (115) [apparently an error; should be 140] 3) Antonio Juarez (Sibacá) (8/3/61) (116) 4a) Pedro Rodriguez (Sibacá) (8/3/61) (117) Track 2: 4b) Pedro Rodriguez (Sibacá) (8/3/61) (117) 5) Antonio Sanchez (Sibacá) (8/3/61) (112) 6) Antonio Mendez (Sibacá) (8/3/61) (118)
- archival WMS I / Sibaca 10: Vocabulary Contents (The number that follows the name of each consultant is his assigned code number.): Williams, speaking Spanish, reads tokens from a standard of vocabulary list, and the consultants supply the Tzeltal equivalents.: Track 1: Test of operation a) Antonio Sanchez (Santis) (106) [also: Antonio Santis] b) Marcos Juarez Mendez (107) [7/21/61 in "Roster"] c) Antonio Juarez Lotriges (108) [8/21/61 in "Roster"] Track 2: a) Miguel Álvaro (110) (31/vii/61) b) Feliciano Sanchez (113) (1/viii/61) [A group singing a hymn intrudes here (=unerased material?)] c) Marcos [Mendez] Mendez (111) (31/viii/61) [Note: Every consultant is identified as being from Sibacá.]
- archival Sibaca 9: Vocabulary and narratives Contents (The number that follows the name of each consultant is their assigned code number.): Track 1: [Penciled notations impossible to read] In ink: "3 ¾ ips half-track (recorded on both sides)" a) Man (Williams?), speaking Tzeltal, engages in conversation with an unnamed native speaker (male). b) Man (Williams?), speaking Tzeltal, engages in conversation with unnamed native speakers (male). (In the background other men carry on conversations.) Track 2: a) A native speaker (female) tells a story in Tzeltal [She was recorded at some irregular speed that was less than 3.75 ips; the recording is very poor.] b) An elderly man speaks ex tempore in Tzeltal [He was recorded at some irregular speed that was less than 3.75 ips; the recording is very poor.] c) An unerased recording d) A group of young men, speaking Tzeltal, engage in a lively exchange (recorded at 3.75 ips). e) An unnamed woman (Esther Hermitte?), speaking Spanish, reads from the standard vocabulary list, and a native speaker (male) supplies the Tzeltal equivalents. f) A native speaker (male) tells a story in Tzeltal. g) Williams (?), speaking Tzeltal, engages in a conversation with a native speaker (male). [Note: The unnamed (male) interviewer could be Gerald E. Williams, and the unnamed female interviewer could be M. Esther Hermitte.]
- sound tzh-sibaca-wms-9b-ed Contents=Track 2 of the tape, edited