By Request
Yucatec Maya recordings on aluminum discs dubbed to tapes: Cuentos ("Texts") (Andrade, c. 1933) Yucatán Maya
Series Data
Items in the Series
Format:
Name
Description
Has conversions
- archival Disc 102: Humorous dialogues between B. Tun and G. Chan Contents (from the record sleeve): -102- Maya Dialogue Side A: B. Tun Side B: G. Chan
- archival [1] Discs 1A - 8B Contents: Track 1: Discs 1A-4B Track 2: Discs 5A-8B
- archival [2] Discs 9A - 25A Contents: Track 1: Discs 9A - 16B [JJT added this note: "inc. two interpolated sides, XVA and XVB in between 14B and 15A". Track 2: Discs 17A - 25A
- archival [3] Discs 25B - 42B Contents: Track 1: Discs 25B - 33B Track 2: Discs 34A - 42B
- archival [4] Discs 43A - 56A; 67A -73A Contents: Track 1: Discs 43A - 56A Track 2: Discs 67B - 73A
- archival [5] Discs 57A - 67A; 73B - 76B; 88A - 89B Contents: Track 1: Discs 57A - 64B Track 2: Discs 65A - 67A; 73B - 76B; 88A - 89B
- archival [6] Discs 77A - 87B; 90A - 95B Contents: Track 1: Discs 77A - 85A Track 2: Discs 85B - 87B; 90A - 95B
- archival [7] Discs 96A - 102B Contents: Track 1: Discs 96A - 102B [Note: The compiler of the annotated list notes that disc No. 97 (A & B) has "no sound" though an inspection of the disc reveals recorded grooves.] Track 2: BLANK
- archival yua-and-tun-test Contents=Sides A and B of the disc
- text Disc and tape index (McQuown): Discs 1A through 102B Contents: At some point after John Wahl dubbed 101 discs out of 102 onto tape in 1958, Norman McQuown compiled this index from the tapes (but added the disc with "no sound"--no. 97). He noted: 1) the title of each story (in Spanish), 2) the name of each “informant” (or storyteller), 3) the name of the tape recorders used: a Revere (for Tape 1) and a Wollensak (for Tapes 2-7) and 4) the cumulative run time at the end of each cut. Note: The discs had already been dubbed out of sequence (e.g., Disc No. 56A is followed by No. 67B) apparently as a way of grouping all the recorded sides pertaining to such-and-such story. What should be noted is that in his letter of 2 January 1959 to McQuown, John Wahl mentions that each of the seven boxes of tapes has "a sheet in it indicating the exact contents of the tape, including time, and counter". This note would seem to indicate that someone other than McQuown compiled the index. (At this time JJT cannot resolve this mystery.--JJT, 5/17/18)
- text Transcription of discs 8A and 8B Contents: In this monograph McQuown presents his close transcription of a text derived from Discs 8A and 8B of the Andrade set of aluminum field recordings (cf. Item #16551 in this database). The Maya transcription is glossed with the English and Spanish equivalents. As a way of introduction, McQuown recapitulates the history of the study of the Yucatec Maya language and describes his own analytical apparatus.
- text Letter from John Wahl to Mcquown (1/2/59) In the letter John Wahl announces the completion of the dubbing of Andrade Discs 1A-101 [sic]. He goes on to explain his procedures for the transfer. Note: It is not clear which tape he is referring to ("in the old Scotch Box (red & Brown)".--JJT, 3/2//29.
- text Biographical sketch about Manuel Andrade Contents: Short biography, by an unnamed author, concentrating on Andrade's education and academic work
- text Modern Yucatec Maya text: Background to the transcribed recording Contents: The first paragraph describes the background to Disc 8 of Andrade's Yucatec texts.
- text A modern Yucatec Maya text no. 4 [incomplete] Contents: Before giving a (partial) transcription of Text No. 4 (=Sides 8a and 8B of the disc), McQuown reviews the history of Mayan studies and gives an exhaustive description of the grammar and phonetics of the text. (Note: Why the transcription appears to be missing pages is unknown. Also note: What the relation of this publication is to the text in I.D. #30828 is unknown.)
- image yua-and-txts-p41 Image is of p. 41 of the article written by N.A. McQuown.
- image yua-and-txts-8ab Image is a pdf of pp. 38-105 of the text as downloaded from the Internet by Thomas Dousa on 9/12/23. It has been uploaded to the server and placed in the audio folder "yua-and-txts". (Note: Text is part of the publication, Mayan Texts, Volume 2, edited by Louanna Furbee (Chicago: University of Chicago Press, 1976- ).